Page 143 - 93 CN
P. 143

I


                                     so cool..magaizine  让我们更加确信,

             冰淇淋拥有一种超越美食文化和语言差异的通用语言。








































 CTI:杂志制作过程中有什么幕后趣闻或难忘时刻可以和我
 们分享吗?


 路易斯:最激动人心的时刻之一莫过于封面的发布,更不用  与西点、烹饪和烘焙等其他行业相比,冰淇淋行业处于劣势。
 说创刊号,承载着万众期待。此外,将黑五这样一个重要的  但扭转这种情况恰恰是我们最大的动力,因为冰淇淋行业拥
 日子作为发刊日,当中有太多的不确定因素,我们的心里可  有巨大的改善空间。我们也因此发起了一项庞大的、需要高
 谓是五味杂陈。  度负责的合作项目,项目涉及众多参与者,包括  so  cool..
 magazine  和 Arte Heladero ,以及我们的书籍。幸运的是,
 CTI:您认为冰淇淋和意式冰淇淋行业面临着哪些挑战和机  近年来,大家所付出的努力已略显成效。冰淇淋开始被视为
 会? so cool..magazine  又打算如何解决这些问题?  一种具有美食价值的产品,彰显了厨师的个性,在各行业的
 重要性更加凸显。
 路易斯:长期以来,冰淇淋行业缺乏根基来建立一种方法帮
 助完美呈现一种违背物理规律的产品,因为它必须在冷冻后  采访最后,路易斯告诉我们,团队正在为下期杂志策划专题
 立即食用。与其他行业不同,直到几年前,冰淇淋才拥有属  文章,邀请来自不同国家的合作伙伴分享冰淇淋的创新做法。
 于自己的学校或专家,形成培训系统。  这是一份既有趣又必要的行业档案。


 西方国家的知识传承过于依赖于不同家庭世代之间的口口相  无论你是一位经验丰富的专业人士还是一名热情的家庭厨师,
 传。在这个阶段,生产力、绩效和盈利能力等标准已将冰淇  so  cool..magazine  都有适合你的内容。不妨边吃边读,畅
 淋需要提升的其他方面边缘化,比如创造力、研究和实验。  享冰淇淋行业为你呈献的甜美至极的盛宴。


 142                                                                                                  143
   138   139   140   141   142   143   144   145   146