Page 135 - #59 CHN 电子版
P. 135
你的生活体验决定了你描述的用语
在训练杯测师时我经常会告诉他们“你们每一个人实
际上都已经是一个出色的品鉴师了。因为你们每个人
都有生活,在你们的生活中你们每天都需要品尝,而
且需要非常准确的品尝。而在这个过程中你们所缺乏
的就是如何使用语言把你们品尝的感受描述出来。”
在做一些正式的杯测时,比如在Q-grader项目中,
保证评价的标准化是非常重要的,这样如果一款咖啡
其酸质是8.25 时,不管杯测者是来自东京,还是来
自 阿姆 斯特 丹或 者 是其 他什 么地 方 ,就 都可 以正 确
的理解。当然在杯测者之间有一些误差也是正常
的 ,但 是努 力让 评 价语 言和 标准 一 致化 还是 非常 重
要和有价值的,因为通过这一标准化的过程,能够
让咖啡更加国际化,也能够让来自不同文化之间的人
们更容易沟通。
第二天,Daniel特意跑到菲律宾餐馆点了这道酸汤,
然后表示“确实是这种味道,这款咖啡确实有菲律宾
但是在日常培训和训练过程中,在朋友之间沟通,或
酸汤的味道。”
者与顾客沟通的时候,人们可能更倾向于使用我们日
常中比较通俗常见的词汇来对咖啡进行描述,你绝对
我发现大多数西方的杯测师习惯于判断咖啡中的某种
不会直接告诉对方这款咖啡酸质是8.25。
酸质和复杂度,例如会用番茄汤或牛肉汤加以比喻。
他们会用这样的词汇去形容一款来自肯尼亚的咖啡。
来自菲律宾马尼拉的Rosario Juan, Extractor of
但是对于来自不同文化背景的人来说,可能听到用牛
Coffee at Commnune的经理和所有者告诉一位来
肉汤来形容咖啡显得有点不可思议,但这确实是西方
自埃塞俄比亚的CQI的咖啡培训师Daniel Mulu:
杯测师,特别是来自北美背景的杯测师常用的描述方
式。这样的描述可能让人印象深刻,或者对于一些人
来说更容易理解,但是确实让标准化的沟通变得更难。
这款洪都拉斯的咖啡有一种菲律 来自泰国曼谷Ro o ts Co ffe e 的首席烘焙师Ko rn
Sanguankeaw说,一些西方杯测师常用的描述咖啡
宾酸汤的味道。菲律宾酸汤是一 的水果包括李子、蓝莓和树莓,而这对于泰国人来说
是很难理解的,我们的杯测师更倾向于用我们当地常
道菲律宾的传统菜肴,通常伴有 见的水果来进行描述和形容。
牛肉或者虾,有一种特殊的酸
他还表示说,泰国人的味蕾对于咖啡中的酸涩可能容
味。这位来自埃塞俄比亚的培训 忍度更高,因为很多泰国本地的水果都有类似的味
道,所以泰国人对这种味道的咖啡接受度也更高。一
师肯定无法理解这种味道。 杯西方杯测师感觉缺乏甜感,带有涩感的咖啡,对于
泰国杯测师来说可能是完全可以容忍的。
在亚洲的杯测体验让我感受到甚至对于同样水果的感
受,东西方人可能也是完全不一样的。例如,在10年
前,我未曾来到亚洲之前,我在南北美和非洲进行杯
测,那时如果我听到描述中有芒果或者木瓜的味道
时,通常这款咖啡会和极好或特殊风味相联系,在得
分上也通常为90分以上。
137